كلمات مستوردة‏

Arabian Boy

عضو مميز
من الكلمات المتسورة في السبعينات كلمة ( ميغ ) وتعني السرعة العالية . وهي مأخوذة من اسم طيارة حربية روسية اشتهرت بالسرعة العالية في حرب اكتوبر . ولا اعرف هل معنى ميغ = السرعة بالروسية ولا اخذنا الكلمة هذه لأن الطيارة سريعة .


МиГ/ميغ اسم شركة روسية
 

k7elan

عضو بلاتيني
اشوف ان ربع اللغة الايرانية مستمدة كلماتها من اللغة العربية حتى لما درست فارسي لم اشعر بتغيير كبير

بين الفارسية و العربية

اذكر لما نسأل الدكتور عن كلمة باللغة الفارسية و هي قريبة من اللغة العربية يعلمنا دكتورنا الايراني بمعناها

بالعربي لكن كأني احس بالدكتور متأثر سلبيا

<<او يتهيالي.؟

حتى الدكتور نفسة قال ان في الشاهنامه ((ملحمة الفرس )) حاول الفردوسي قدر استطاعته تجنب

الكلمات العربية لكنه لم يجد مفر من استخدامها


فلذلك اظن بعض الكلمات ذات الاصل الفارسي في الموضوع هي عربية بالاساس


فكلمة (( خبل )) سبق ان قرأتها في معلقة الاعشى
 
أعلى