بسم الله الرحمن الرحيم
الحمد لله، والصلاة والسلام على سيدنا رسول الله وعلى آله وصحبه ومن والاه
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
************
17- الهاشمي*
شعر: ندى الرفاعي
للهندِ أبحرنا بمركبنا الكبيرْ
(البغلةِ)* الشمّاءِ للسيرِالعسيرْ
)الهاشميُّ) تشُقُّ ليلَ عواصفٍ
شَطرَ الشُروقِ بكلِّ هِمّتِها تسيرْ
(كوتشيُ)* تبدو للعيانِ على المدى
من خلف أميالٍ بمرفأها الغفيرْ
ويهُشُّ مهراجا المكانِ لوالدي
والحزنُ يُشجي دمعَ عينيه الغزيرْ
(البنتُ قد مرضت وعزَّ شفاؤها
إن كنتَ تُرقيها فقد نلتَ الأجورْ)*
(لا أبتغي أجرَ التلاوةِ ليس لي
أجرٌ سوى مرضاةِ غفّارٍ شكور)*
ويشاءُ ربّي أن تفيق من العَيا
من بعدِ داءٍ أنزلَ الصعبَ المريرْ
ونجولُ في الأسواقِ إثرَ تجارةٍ
من زعفرانَ وغيره أشهى العطورْ
لنعود للمينا نجهّـزُ أمرَنا
فإذا بمحملنا وقد أضحى كسيرْ
ونُسائلُ العُمّالَ عما قد جرى
فيُجابُ أن الفعلَ للرجلِ القريرْ
فالآمر الهنديُّ يبغي شكرَكم
والشكر للرحمن ذي الفضل القديرْ
إذ أن مِحمَلَكم قديمٌ مُهتري
ولسوف نبنيهِ على النحوِ الجديرْ
فمكثتُ في كوتشي نعاينُ أمرنا
حتى تبدّا الهاشميُّ بلا قصورْ
وتندّرَ الأصحابُ من أهل الحمى
قد نال (سيدُ صالحُ) الخيرَ الوفيرْ*
* الهاشمي: سبق ذكر بغلة الهاشمي للسيد صالح في مقدمة الديوان.
* البغلة : أكبر السفن الكويتية القديمة وكانت تستخدم للسفر إلى الهند وزنجبار وغيرها.
* قول المهراجا.
* قول سيد صالح.
* قالوا : سيد صالح [راح ب)عشار) و رَدّ ب(اوشار)] ؛ راح ب)عشار) أي بسفينة معشّرة قديمة،و رد أي رجع ب(اوشار) أي أنهم قد (آشروا) أي بنوا له محملاً جديداً.
*هذه حكاية حقيقية حدثت لجدي الأكبر السيد صالح الرفاعي وقد رواها لي شخصياً (السيد عبدالله السيد أحمد الرفاعي)رحمه الله وهو عم والدي ومن مواليد 1914 والحادثة لجده السيد صالح وقد جرت قبل أن يولد جدي السيد هاشم وأخيه السيد عبدالله وأتحرى أنها حدثت في مطلع القرن العشرين إذ كان برفقة السيد صالح إبنه السيد أحمد والد جدي السيد هاشم.
Al-Hashemy
To India we went by our vast vessel,
The huge Baghla* which hates to settle,
Al-Hashemy* wades through the stormy night,
Sailing eastward with all its might,
Kutchi* appears as a forth ward arbor,
Miles away shows its enormous harbor,
To my father, rushes the maharajah altogether,
With tearful eyes like a broken feather,
(My daughter got ill and we found no cure,
Bless her by some recitation, since you are pure)*,
(I want no payment, Allah is The Giver,
Only He shall reward me, The Thankful The Forgiver)*,
By God's will she woke up and started to glitter,
After a long illness which was hard and bitter.
We toured in the markets for benefit and trade,
Bought saffron and perfumes and other things they made,
Then returned to the port, our ship to equip,
To find it all broken, nothing left but a chip,
We wondered and asked all those workers around,
They said the maharajah ordered it to be aground,
(So that he may thank you by building it anew,
Gratitude is but to Allah the best revenue,
As your ship is old, frayed, and worn out,
We shall build you a worthy new one with no doubt,
We remained in Kutchi as we had no adoptions,
Till the new Hashemy stood up with all its full options,
Back in our Kuwait we were a source of comment,
(Sayed Saleh) came back much better than he went.
.